Archive for 10月 2008
梦
昨天做了一个非常悲伤的梦。
我梦见在一个不知年代的所在,又遇见他。
他像往常一样,走到离我不远的地方说,狐狸。
他像往常一样,走到离我不远的地方说,狐狸。
我甚至看不见他的脸。只见得他的轮廓。
我听见他的嘴唇张开,想要说什么。但是最终什么都没说。
声音那么细微,我却听见了,然后就觉得眼眶一热,两滴眼泪就那样直落落滑下脸庞,砸在地面上,无声地隐没了。
声音那么细微,我却听见了,然后就觉得眼眶一热,两滴眼泪就那样直落落滑下脸庞,砸在地面上,无声地隐没了。
我在黑暗里面。我确信他看不见我的表情。
他说,不要哭。
我不知道哪里来的力量,冲上去抱住他。我终于不怕去抱住他了。
他也回抱我。
然后他低下头,吻了我。
然后他低下头,吻了我。
然后两个人就在那个不知年代的所在,像要把对方吞下去一样疯狂的做爱。
像忘记了所有的前因后果,只有当下。
像忘记了所有的前因后果,只有当下。
人这种生灵,是从谁开始,知道能够吻着自己喜爱的那个人。
呼吸甚至不是本能,是因为要和你接吻。
呼吸甚至不是本能,是因为要和你接吻。
我甚至记得你鼻尖的汗滴下来,落在我唇边。
当时你跟我说,狐狸,狐狸。
我们不怕犯错。我们没有错。
我们不在乎犯错,我们没错。
我不害怕,你也别怕。
这算什么,一场酷刑,两个人受,还前赴后继。
心里一直在想,
彼此逃避了这么久,难道还不够。
难道你不想我,难道你的心里不难受,难道你不会午夜惊醒,觉得眼眶疼。
我们不在乎犯错,我们没错。
我不害怕,你也别怕。
这算什么,一场酷刑,两个人受,还前赴后继。
心里一直在想,
彼此逃避了这么久,难道还不够。
难道你不想我,难道你的心里不难受,难道你不会午夜惊醒,觉得眼眶疼。
我的眼眶有些疼,我一点儿都不害怕,更惊悚的事儿我都干过。
当时我一定流眼泪了。
一定不是觉得痛苦。
一定是觉得不可置信。
一定是觉得这根本就是梦。
一定不是觉得痛苦。
一定是觉得不可置信。
一定是觉得这根本就是梦。
那个地方像是地狱。
谁会愿意掉到地狱里去,通常是无能为力。
谁会愿意掉到地狱里去,通常是无能为力。
醒来的时候,在地上坐了很久。
最终一夜无眠。
一些人令我不相信爱和坚持,可是我希望有人让我看见那些依然存在。
他几乎就让我见到了,却终究 物是人非。
12th July, 2001 by R. Sakamoto
Upon Seeing a Tree on a New York Street Corner
An artist will try to capture its shape and copy it in his brain.
A naturalist will examine the birds, insects and fungi that symbiotically live with it.A scholar of evolution will collect its DNA and find its place on the genealogical tree.
A mathematician will attempt to solve the algorithm of the division of branches versus leaves and write down the formula.
A clergyman will look to see God’s design and grace in the tree.
A shaman will try to feel the tree’s vibrations and will see their correspondence with the universe.
A pharmacologist will work to extract the antibacterial chemicals from the tree.
An ecologist will measure the tree’s nitrogen and carbon dioxide fixation capacity.Rather than thinking about all these things, I simply gaze at the tree in admiration.
ニューヨークの街角で一本の木を見る
画家は、そのかたち をとらえようし、脳髄に模写する。
ナチュラリストは、その木と共生する鳥や昆虫や菌類を調べる。
進化学者は、そのDNAを採取し、進化の系統樹に位置づける。
数学者は、その枝や葉の分裂のアルゴリズムを発見しようし、数式を書く。
宗教家は、その木に、神の設計と恩寵を見出そうとする。
シャーマンは、その木のヴァイブレーションを感受しようとし、宇宙とのコレスポンダンスを見出す。
薬学者は、その木に備わった対菌性の化学物質を抽出しようとする。
生態学者は、その木の窒素と二酸化炭素の固定能力を計測する。ぼくは、それらすべてのことを考えるでもなく、ただその木に見とれている。
在纽约街角邂逅一棵树艺术家会试着记录他的形状,并把它深印脑中;
自然科学家会探求树上的鸟类、昆虫和菌类的共生关系;
进化论者会收集它的DNA,并找到它所属的系谱;
数学家会试着计算树枝和树叶的分形规律并总结出公式;
牧师从这棵树看到上帝造物的优雅;
祭司试着从树的颤动中与宇宙对话;
药理学家则努力从树中提取抗生素;
生态学家试着测量树对氮和二氧化碳的固定量。可是我只是呆呆地站着,望着纽约街角的一棵树。